米体预测罗马vs那不勒斯首发:迪巴拉pk霍伊伦,苏莱在列(米体前瞻罗马对阵那不勒斯首发:迪巴拉对决霍伊伦,苏莱入选)
这个标题里有点不对劲:霍伊伦不在罗马或那不勒斯效力(他此前在亚特兰大/现曼联),而“苏莱”属于尤文。你是想看哪场比赛的预计首发?
最新新闻列表
这个标题里有点不对劲:霍伊伦不在罗马或那不勒斯效力(他此前在亚特兰大/现曼联),而“苏莱”属于尤文。你是想看哪场比赛的预计首发?
Clarifying options for translation
这是《图片报》的快讯标题吗?需要我:
要不要我帮你改写成标题/文案,还是做英文版?先给你几种现成的用法:
这句话很有话题性,但“阿隆索”指谁有点不明。不确定你说的是:
Interpreting user request
要不要我帮你整理成赛前快讯/战术解读?先给你一版可直接发布的赛前通告+简评:
Clarifying the user request
看起来像转会/人员调整的风声:球员清空个人物品通常是离队、租借结束、续约未果或被挂牌前的信号,但不等于官宣。